코스피

2,518.11

  • 16.23
  • 0.64%
코스닥

691.58

  • 5.25
  • 0.75%
1/2

우리은행 "어려운 은행용어 쉽게 씁시다" 캠페인

페이스북 노출 0

핀(구독)!


글자 크기 설정

번역-

G언어 선택

  • 한국어
  • 영어
  • 일본어
  • 중국어(간체)
  • 중국어(번체)
  • 베트남어
"'시재'는 '현금'으로, '내입'은 '일부 상환'으로, '환율 스프레드'는 '매매기준율과의 환율차이'로…" 우리은행이 일반인들에게 어렵게 느껴지는 은행 전문용어를 고객이 이해하기 쉬운 용어로 바꿔 쓰기 위한 캠페인에 나선다.

우리은행은 임직원을 대상으로 '알기 쉽게 쏙쏙 은행용어' 캠페인을 시작한다고25일 밝혔다.

이를 위해 우리은행은 평소 은행원들이 내부적으로 쓰는 전문용어나 은어 중 고쳐야 할 용어 120여 개를 선별해 올바른 표현법을 안내하는 책자를 제작해 배부했다.

예금 업무 중에서는 '시재'를 '현금'으로, '통장기장'을 '통장정리'로, '네트(NET)점'을 'ㅇㅇ은행 다른 지점'으로, '타점권'을 '다른 은행 수표'로 표현하도록 안내했다.

대출 업무 중에서는 '대출기표'를 '대출실행'으로, '차주'를 '대출신청인'으로,'내입'은 '일부 상환'으로 바꾸도록 했다.

외환 업무를 볼 때에도 '당발송금'은 '해외로 송금'으로, '타발송금'은 '해외로부터 송금'으로, '전신료'는 '해외 전문발송 비용'으로, '환율스프레드'는 '매매기준율과의 환율차이'로 바꿔 사용하도록 했다.

우리은행은 또 직원들이 직접 제작한 3분 분량의 캠페인 영상 12개를 매주 2회영업 시작 전에 사내방송으로 보여주는 시청각 교육도 병행한다.

우리은행은 "은행권에 일본식 용어는 많이 사라졌지만 여전히 고객이 이해하기어려운 전문용어나 은어는 많이 남아 있다"며 "이번 캠페인을 통해 용어문제로 인한고객의 오해를 없애고, 고객 친화적인 은행이 되겠다"고 밝혔다.

sncwook@yna.co.kr(끝)<저 작 권 자(c)연 합 뉴 스. 무 단 전 재-재 배 포 금 지.>
- 염색되는 샴푸, 대나무수 화장품 뜬다

실시간 관련뉴스