1/4

[비즈니스 유머] 트레비노의 재치 - Witty Trevino

페이스북 노출 0

핀(구독)!


뉴스 듣기-

지금 보시는 뉴스를 읽어드립니다.

이동 통신망을 이용하여 음성을 재생하면 별도의 데이터 통화료가 부과될 수 있습니다.

[비즈니스 유머] 트레비노의 재치 - Witty Trevino

주요 기사

    글자 크기 설정

    번역-

    G언어 선택

    • 한국어
    • 영어
    • 일본어
    • 중국어(간체)
    • 중국어(번체)
    • 베트남어
    Lee Trevino, a Mexican-American, who attained his fame as a legendary golfer, had worked his way up from shoe shining and caddying. Now retired, the erstwhile champion was one day mowing his front yard lawn. A lady driving by in a Cadillac stopped in front of his house and asked, “what do you charge for that work?” Well-known for his biting wit, the man said, “Well, I don’t get in cash. The lady in this house lets me sleep with her.” The woman hurriedly speed off.

    멕시코 태생 미국인으로 명골퍼가 된 리 트레비노는 구두닦이와 캐디 일에서 시작했다. 이제 은퇴한 왕년의 챔피언이 하루는 집 앞 마당 잔디를 깎고 있었다. 그때 캐딜락을 몰고 가던 여자가 차를 멈추더니 묻는 것이었다. “그 일 하고 얼마 받아요?” 날카로운 재치로 익살맞게 구는 것으로 유명했던 그가 대답했다. “그게요, 돈으로 받는 게 아니고 이 집 여자가 나랑 같이 자준답니다.” 그 소리에 여자는 황급히 가버렸다.


    *biting wit : 날카로운 위트

    [한경스타워즈] 대회 참가자 평균 누적수익률 40%육박! '10억으로 4억 벌었다'
    [특집_가계부채줄이기] '그림의떡' 안심전환대출 포기자들, 주택 아파트담보대출 금리 비교로 '반색'


    [한경+ 구독신청] [기사구매] [모바일앱]  ⓒ '성공을 부르는 습관' 한국경제신문, 무단 전재 및 재배포 금지





    실시간 관련뉴스