코스피

4,214.17

  • 6.39
  • 0.15%
코스닥

925.47

  • 7.12
  • 0.76%
1/2

원어민들도 모르는 '코리안 패싱'..'왕따 한국' 뜻하는 정체불명 콩글리시?

페이스북 노출 0

핀(구독)!


뉴스 듣기-

지금 보시는 뉴스를 읽어드립니다.

이동 통신망을 이용하여 음성을 재생하면 별도의 데이터 통화료가 부과될 수 있습니다.

원어민들도 모르는 `코리안 패싱`..`왕따 한국` 뜻하는 정체불명 콩글리시?

주요 기사

    글자 크기 설정

    번역-

    G언어 선택

    • 한국어
    • 영어
    • 일본어
    • 중국어(간체)
    • 중국어(번체)
    • 베트남어

    대선 토론 중 등장한 `코리아 패싱(Korea Passing)`이라는 용어가 `엉터리 영어`로 알려졌다.
    지난 25일 JTBC 주관 후보자토론회에서 유승민 바른정당 대선 후보가 문재인 더불어민주당 대선후보를 향해 "코리아 패싱이 무엇인지 아시냐"라고 묻자 이에 문 후보는 "무슨 말인지 모른다"고 답했다. 하지만 해당 용어는 정작 대부분 원어민에게도 생소한 브로큰 잉글리시(Broken English·엉터리 영어)인 것으로 알려졌다.
    해당 용어의 어원은 지난 1998년 빌 클리턴 당시 미국 대통령이 일본은 방문하지 않고 곧장 중국만 방문하고 돌아간 상황을 재팬 패싱(Japan Passing)이라고 칭한 데에서 유래했다. `코리아 패싱`은 한반도를 둘러싼 국제 이슈에서 당사자인 한국이 빠진 채 논의되는 `한국 왕따` 현상을 말한다. 최근 여러 일부 언론 매체에서 이 용어를 사용해 현재 우리나라 외교·안보 상황을 표현하는 외교적 언어가 됐다.
    하지만 실제로 국제 외교 상황에서 해당 용어를 사용하는 매체나 기관은 없다. 이 용어의 원조 격인 일본에서도 `재팬 패싱`, `코리아 패싱`이라는 용어를 거의 사용하지 않는다.






    - 염색되는 샴푸, 대나무수 화장품 뜬다
    한국경제TV      
     

    실시간 관련뉴스