코스피

2,456.81

  • 32.16
  • 1.29%
코스닥

694.47

  • 4.06
  • 0.58%
1/4

'표절 논란' 네이버 '참여번역', 이달 중 서비스 중단

페이스북 노출 0

핀(구독)!


글자 크기 설정

번역-

G언어 선택

  • 한국어
  • 영어
  • 일본어
  • 중국어(간체)
  • 중국어(번체)
  • 베트남어

네이버의 번역 서비스 `참여번역Q`가 한 창업 기업의 서비스를 베꼈다는 논란에 휩싸이자 네이버가 이를 중단하기로 했습니다.

`네이버 사전`의 한 기능인 `참여번역Q`는 네이버가 지난달 처음 선보인 번역 서비스로, 번역을 원하는 이가 원문이나 사진, 음성녹음 파일을 올리면 다른 이용자들은 번역에 참여할 수 있습니다.

문제는 이 서비스가 2년 전부터 네이버에 번역 데이터를 팔아온 `플리토`라는 창업 기업의 서비스와 닮았다는 점입니다.

`플리토`의 이정수 대표는 자신의 소셜 네트워크를 통해 "`참여번역Q`의 사진·음성 번역 요청 과정이 플리토의 서비스와 너무 비슷하다"며 "파트너사인 네이버에서 그것도 직접 계약을 맺은 팀에서 나온 서비스란 건 문제"라고 지적했습니다.

이에 네이버는 "네이버 사전 서비스 발전 과정에서 나온 자연스러운 결과물이라고 생각했지만 새로운 서비스를 준비할 때 거치기로 한 관련 업계에 대한 서비스 영향 평가 등 내부 절차를 전혀 거치지 않은 것으로 확인됐다"고 설명했습니다.

이어 "상생의 약속에 크게 어긋나는 것이라고 판단돼 이달 중 서비스를 중단하기로 결정했다"며 "플리토 측에 진심으로 사과 한다"고 밝혔습니다.
- 염색되는 샴푸, 대나무수 화장품 뜬다

실시간 관련뉴스