코스피

2,520.36

  • 13.98
  • 0.55%
코스닥

693.15

  • 3.68
  • 0.53%
1/3

비정상회담 타일러, '이 정도 일 줄...'

페이스북 노출 0

핀(구독)!


글자 크기 설정

번역-

G언어 선택

  • 한국어
  • 영어
  • 일본어
  • 중국어(간체)
  • 중국어(번체)
  • 베트남어


JTBC의 ‘비정상회담’에 출연중인 타일러의 발언이 화제다.

‘비정상회담’에 출연중인 미국 대표 타일러가 친누나 결혼식서 김춘수의 ‘꽃’을 의역해 읽었다고 말했다.

최근 진행된 JTBC ‘비정상회담’ 녹화에서 개인 사정으로 잠시 미국다녀온 타일러가 출연해 근황을 밝혔다. 이날 타일러는 “미국 친누나 결혼식에 다녀왔다”고 말하자 MC 성시경은 “결혼식에서 축시를 낭송했다고 들었다”고 말했고, 이에 타일러는 “김춘수의 꽃을 의역해서 읽었다”고 말해 주위를 놀라게 했다.

비정상회담 타일러는 “내가 그의 이름을 불러준 것처럼 나의 이 빛깔과 향기에 알맞은 누가 나의 이름을 불러다오. 이 부분을 의역했다”며 영어로 바꾼 축시를 공개했다. 타일러는 “낭송이 끝난 뒤 사람들이 와서 뭔가 발음이 이상하다면서 미국 사람 같지 않다고 하더라”고 말해 보는 사람들을 웃게했다.

‘비정상회담’ 타일러 소식에 네티즌들은 “비정상회담 타일러, 김춘수님의 꽃은 나도 못외워”, “비정상회담 타일러, 시 꽃은 너무 좋다”, “비정상회담 타일러, 의역한게 어울리나?”, “비정상회담 타일러미국에서 한국대표해라” 등의 반응을 보이고 있다.

- 염색되는 샴푸, 대나무수 화장품 뜬다
한국경제TV      
 

실시간 관련뉴스