A female reporter was conducting an interview with a farmer about mad cow disease. “Mr. Jenkins, do you have any idea what might be the cause of this disease?” “Sure. Do you know the bulls only screw the cows once a year?” “Umm, sir, that is something I didn’t know, but what has it got to do with the disease?” “And did you know we milk the cow twice a day?” “That’s interesting, but what’s the point?” “Well, the point is this: if I’m playing with your tits twice a day, but only screwing you once a year, wouldn‘t you go mad, too?”
여기자가 농부를 만나 광우병에 관한 이야기를 나누었다. “무엇이 이 병의 원인인지 어디 짐작가는 게 있으신가요?” “그럼 있고말고요.
암소가 수놈하고 만나게 되는 건 1년에 단 한 번뿐이란 사실 알고 있어요?” “아뇨, 그건 몰랐던 사실인데 그게 이 병하고 무슨 상관인데요?” “그럼 우리가 암소의 젖을 짜주는 건 하루에 두 번이라는 건 알고 있고요?” “거 재미있는 이야기네요. 한데 무슨 이야기를 하시려는 건데요?” “무슨 이야긴고 하니, 내가 댁의 젖을 하루에 두 번씩 만져주면서 교미는 1년에 단 한 번밖에 해주지 않는다면 미치지 않겠냐고요?”
*screw:[속]~와 성교하다
*play with tits:유방을 만지작거리다
▶ [비즈니스 유머] 보이지 않는 글자 - Invisible letters
▶ [비즈니스 유머] 머피의 섹스법칙 - Murphy's Law in sex
▶ [비즈니스 유머] 음주운전 - Drunk driving
▶ [비즈니스 유머] 성공이란? - What is success?
▶ [비즈니스 유머] 집나간 남편 - Missing husband
[한국경제 구독신청] [온라인 기사구매] [한국경제 모바일 서비스]
ⓒ <성공을 부르는 습관> 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지
<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>
뉴스