코스피

5,319.89

  • 21.85
  • 0.41%
코스닥

1,117.23

  • 10.32
  • 0.92%
1/3

계명대 정막래 교수 '고려인을 위한 한국어' 발간

페이스북 노출 0

핀(구독)!


뉴스 듣기-

지금 보시는 뉴스를 읽어드립니다.

이동 통신망을 이용하여 음성을 재생하면 별도의 데이터 통화료가 부과될 수 있습니다.

계명대 정막래 교수 '고려인을 위한 한국어' 발간

주요 기사

    글자 크기 설정

    번역-

    G언어 선택

    • 한국어
    • 영어
    • 일본어
    • 중국어(간체)
    • 중국어(번체)
    • 베트남어
    계명대 정막래 교수 '고려인을 위한 한국어' 발간

    (대구=연합뉴스) 한무선 기자 = 계명대는 정막래(50ㆍ여) 러시아어문학과 교수가 최근 '고려인을 위한 한국어'(금철사랑, 111쪽)를 발간했다고 4일 밝혔다.




    한국에 정착한 고려인이 한국어 필수 회화를 쉽게 익힐 수 있도록 쓴 책이다.


    국내에 거주하는 고려인은 약 4만 5천명으로 주로 안산, 인천, 부산, 김해, 울산, 창녕, 동해, 광주 등지에서 모여 살고 있다.

    이들 중 오래전부터 한국에 자리 잡고 사는 소수 고려인을 제외하고는 대부분 언어 문제에 어려움을 겪는다.



    정 교수는 강단에서 러시아어문학을 가르치며 고려인 연구도 하고 있다. 방학 때는 광주 고려인마을로 가 살기도 한다.

    '고려인을 위한 한국어'는 정 교수가 고려인과 같이 생활하면서 그들에게 꼭 필요한 한국어 일상 회화를 정리해 쉽게 배울 수 있게 만들었다.


    러시아어와 한국어가 같이 표기돼 있고 한국어 다음에 러시아어를 발음으로 표시해 혼자서도 익힐 수 있도록 했다.

    우즈베키스탄 타슈켄트 국립사범대학 한국어과를 졸업하고 지금은 광주 고려인마을 자녀돌봄센터 교사로 일하는 강로자(29·여) 씨도 책을 내는 데 참여했다.


    정 교수는 "우리 민족이지만 대부분 어려운 환경 속에서 생활하는 이들에게 조금이나 힘이 되는 일을 하고 싶었다"고 말했다.





    이와 함께 정 교수는 이번에 국내에 사는 고려인의 애환을 담은 김 블라드미르(61) 시집 '광주에 내린 첫눈'(금철사랑, 151쪽)을 번역해 발간하기도 했다.

    지금은 일용직 노동자지만 김 씨는 국내에 정착하기 전 우즈베키스탄에서 타슈켄트 문화대학 등에서 교수로 재직한 엘리트였다.

    그는 한 번도 한국 땅을 밟아 본 적이 없는 어머니 유언으로 2010년 한국에 들어와 사는 동안 겪은 힘든 노동, 차별, 우즈베키스탄 생활에 대한 그리움 등을 시로 표현했다.

    mshan@yna.co.kr

    (끝)

    <저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

    실시간 관련뉴스