
중국 허난(河南)성 안양(安陽)시에 위치한 중국문자박물관이 전시에서 한글을 소개하며 사실과 다르거나 오해의 소지가 있는 표현을 사용해 조치가 필요하다는 지적이 제기됐다.
서경덕 성신여대 교수는 10일 사회관계망서비스(SNS)를 통해 한 누리꾼의 제보로 해당 전시 내용을 확인한 결과, "박물관 2층 소수민족 전시실에 전시된 한글 섹션에 많은 오류가 발견됐다"고 밝혔다.
전시 안내에서는 한글을 '조선문'(朝鮮文)으로 표기하고, 영어 번역은 'Korean alphabet'이 아닌 'Korean'으로 잘못 소개하고 있다고 서 교수는 지적했다. 또 세종대왕이 한글을 창제한 시점도 1443년 12월이 아닌 1444년 1월로 표기돼 오류가 있다고 덧붙였다.
서 교수는 "한글이 중국의 여러 소수민족 문자 중 하나인 양 전시되고 있다는 것이 가장 큰 문제"라며 "우리 정부 기관도 국가급 박물관인 중국문자박물관에 항의해 잘못된 부분을 반드시 바로잡아야만 할 것"이라고 주장했다.
그러면서 "중국은 조선족이 한복을 입고, 김치를 먹는다고 해 한복과 김치를 중국의 전통문화라고 억지 주장을 펼쳐 왔다"며 "이번 한글에 대한 소개를 보면 한글까지도 중국의 문화라고 억지 주장을 펼칠 것이 뻔하다"고 꼬집었다.
다만 전시 안내물 사진을 보면 한글이 중국 문자라고 주장하는 내용은 확인되지 않는다. 조선족이 한국인과 같은 언어와 문자를 사용하며, 한글 창제 이전에는 오랫동안 한자를 사용했다고 돼 있다.
또 세종대왕이 한글 창제를 주도했다는 내용은 있지만, 인물에 대한 구체적인 설명은 제시되지 않았다.
서 교수는 이러한 설명 방식이 한글의 기원과 역사적 배경을 충분히 전달하지 못해 오해를 낳을 수 있다는 점을 문제로 지적하며, 관련 기관의 대응 필요성을 언급했다.
(사진=연합뉴스)