코스피

5,275.50

  • 95.60
  • 1.78%
코스닥

1,133.90

  • 15.53
  • 1.35%
1/4

82년생 김지영·아몬드 해외서도 잘 팔렸다

페이스북 노출 0

핀(구독)!


뉴스 듣기-

지금 보시는 뉴스를 읽어드립니다.

이동 통신망을 이용하여 음성을 재생하면 별도의 데이터 통화료가 부과될 수 있습니다.

82년생 김지영·아몬드 해외서도 잘 팔렸다

주요 기사

    글자 크기 설정

    번역-

    G언어 선택

    • 한국어
    • 영어
    • 일본어
    • 중국어(간체)
    • 중국어(번체)
    • 베트남어
    최근 5년간 해외에서 가장 많이 팔린 한국 문학 작품은 조남주 작가의 《82년생 김지영》인 것으로 나타났다.

    한국문학번역원은 2016~2020년 해외에서 번역 출간된 한국문학 판매 현황을 조사한 결과 《82년생 김지영》이 10개 언어권에서 30만 부 이상 팔렸다고 18일 밝혔다. 특히 일본에서는 2018년 출간 이후 20만 부 넘게 판매됐다.


    한강의 《채식주의자》는 13개 언어권에서 16만 부 이상 나갔다. 2020년 일본 서점대상(번역소설 부문)을 수상한 손원평 작가의 《아몬드》는 일본에서만 9만 부 이상 판매량을 기록했다. 정유정 작가의 《종의 기원》은 포르투갈어판이 브라질에서 2만 부 이상 팔리며 인기를 끌었다.

    이는 번역원 지원으로 해외 37개 언어권에서 출간된 한국문학 658종의 약 75%인 492종(30개 언어권)의 판매량을 조사한 결과다. 5년간 5000부 이상 팔린 책은 34종이었고, 2020년 출간돼 한 해 동안 5000부 이상 팔린 작품도 16종에 달했다. 김영하 작가의 《살인자의 기억법》 독일어판은 독일 독립출판사 문학상과 독일 추리문학상(국제 부문)을 수상하며 1만 부 이상 판매됐다.


    번역원 지원으로 해외에서 출간된 한국문학은 2017년 127종에서 지난해 186종으로 늘었다. 번역원은 “《82년생 김지영》과 《아몬드》처럼 여러 언어권의 특정 국가에서 베스트셀러나 스테디셀러가 된 작품이 늘고 있다”며 “한국문학이 세계시장에서 독자적 경쟁력을 입증하며 자리잡고 있음을 보여준다”고 설명했다.

    김동욱 기자 kimdw@hankyung.com









    실시간 관련뉴스