[배시원 쌤의 신나는 영어여행] 조금 높은(?) 영어… If I ain't got you

입력 2017-10-23 09:01
supermarket은 말 그대로 엄청나게 큰 매장을 말하는 것이다. 또 '대형 백화점'을 hypermarket이라고도 하는데, hyper 역시 '~을 초월한'이란 뜻이라 고혈압(high blood pressure) 역시 hypertension이라고 한다.

Some people live for the fortune
어떤 사람들은 돈을 위해 살고
Some people live just for the fame
어떤 사람들은 단지 명예를 위해 산답니다.
Some people live for the power yeah
또 어떤 사람들은 권력을 위해 살고
Some people live just to play the game
어떤 사람들은 단지 게임을 하려고 살지요.
Some people think that the physical things define what’s within
누군가는 육체적인 것이 모든 것을 정의한다고 생각합니다.
I’ve been there before
저도 그랬답니다.
But that life’s a bore
하지만 그런 삶은 따분하지요.
So full of the superficial
그리고 너무 피상적이고요.

철학적인 가사가 돋보이는 이 노래는 앨리샤 키스의 ‘If I ani’t got you’입니다. 여기서 superficial이란 단어는 허울뿐인이란 뜻입니다.

다들 아시는 것처럼 super란 단어는 ‘~위에’라는 뜻을 가진 접두사입니다. 오늘은 무언가를 초월한, 그래서 조금은 높이 있는 영어 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.

방금 말씀드린 것처럼 super가 ‘~위에’라는 뜻을 가지고 있기 때문에 superman은 ‘초인’이고 ‘힘을 내요 슈퍼 파워’에서 superpower는 ‘초능력’이며, supermarket은 ‘대형 매장’을 뜻하는 말이랍니다.

그런데 우리가 흔히 말하는 슈퍼를 생각하면 안 됩니다. 우리가 생각하는 ‘구멍가게’는 mom and pop store 정도로 표현하고, supermarket은 말 그대로 엄청나게 큰 매장을 말하는 것이거든요. 또 ‘대형 백화점’을 hypermarket이라고도 하는데, hyper 역시 ‘~을 초월한’이란 뜻이라 고혈압(high blood pressure) 역시 hypertension이라고 한답니다.

그리고 우리가 문법 시간에 ‘라틴어 비교급’이라고 배운 superior는 ‘~보다 나은’이란 뜻이고, 반대로 inferior는 ‘~보다 못한’이란 뜻이랍니다. 그런데 비교급 다음에는 일반적으로 than을 쓰지만 이런 단어들은 to를 쓴다는 것이 시험에 자주 나오니 꼭 기억해야 합니다.

끝으로 ultra 역시 ‘~위에’라는 뜻으로 ‘초음파’는 영어로 ultrasound라고 합니다. 같은 이유로 ‘자외선’을 ultra(위)+violet(보라)이라고 하고, 반대로 ‘적외선’을 infra(아래)+red(빨강)라고 하니, 생각보다 고급 어휘들을 쉽게 익힐 수 있답니다.

높이 나는 새는 멀리 볼 수 있지만, 낮게 나는 새는 보다 자세히 볼 수 있다고 합니다. 높은 곳을 지향하는 것은 참 좋은 태도이지만, 가끔은 그 아래 숨어 있는 친구들에 대해 생각해보는 것은 어떨까요?