[비즈니스 유머] 반가운 일과 반갑지 않은 일 - Good News&Bad News

입력 2013-08-23 17:02
수정 2013-08-24 05:02
Lawyer:“I have some good news and some bad news.”
Client:“Well, give me the bad news first.”
Lawyer:“The bad news is that the DNA tests showed that it was your blood they found all over the crime scene.”
Client:“Oh no! I’m ruined! What’s the good news?”
Lawyer:“The good news is your cholesterol is down to 131!”

변호사:“반가운 소식도 있고 반갑지 않은 소식도 있어요.”
의뢰인:“그럼 어디 반갑지 않은 소식부터 들어봅시다.”
변호사:“반갑지 않은 소식은요, DNA 검사를 했더니 범죄 현장에서 온통 당신의 피가 발견됐다네요.”
의뢰인:“맙소사, 그럼 난 이제 끝장난 거잖아요! 반가운 소식이라는 건 뭔데요?”
변호사: “반가운 소식은 당신의 콜레스테롤 수치가 131로 떨어졌다는 사실입니다!”

*crime scene:범죄 현장
*ruin:파멸시키다


▶ [비즈니스 유머] 변호사의 통역 - Lawyer's Interpretation

▶ [비즈니스 유머] 농부의 고해 - Farmer's Confession

▶ [비즈니스 유머] 보잘것 없는 남자 - Tiny Thing

▶ [비즈니스 유머] 산고 - Labor Pains

▶ [비즈니스 유머] 바람둥이 부부-A Very Busy Couple

[한국경제 구독신청] [온라인 기사구매] [한국경제 모바일 서비스]

ⓒ <성공을 부르는 습관> 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지

<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>