[비즈니스 유머] 출산 장려 - Baby boom

입력 2013-06-18 16:54
수정 2013-06-19 01:33
A new manager was being shown around the factory which has a reputation for using cutting edge technology in manufacturing latex products. On one side of the building, it makes baby bottle nipples. The machine makes loud hiss-pop noise. On the other side of the building, the condom-making machine makes hiss hiss hiss-pop sound.

“I know what the ‘hiss, hiss’ is but what’s the ‘pop’ noise every once in a while?” It pokes a hole in every fifth condom, the guide said. “But that can’t be good for the condoms!” The guide replies, “But it’s really good for the baby bottle nipple business!”

첨단기술을 도입해 라텍스 제품을 제조하는 것으로 알려진 회사에 새로 부임한 간부가 공장을 둘러봤다. 건물 한쪽에서는 젖병 꼭지를 만들고 있다. 기계는 ‘쉿-펑’ 하는 소리를 냈다. 건물 다른 쪽에서는 ‘쉿 쉿 쉿-펑’ 하는 소리를 내며 콘돔을 만들고 있다.

“쉿 쉿 소리는 알겠는데 이따금 펑 소리가 끼어드는 건 뭐죠?” 새로 부임한 간부가 물었다. 콘돔 5개 중 하나에 구멍을 낸다는 것이다.

“하지만 그러면 콘돔이 제 구실을 못하는 거잖아요?” “그렇지만 그래 놓으면 우유병 꼭지 장사는 잘된답니다!” 안내하는 사람의 설명이었다.



*cutting edge technology:첨단기술 *baby bottle nipple:우유병 꼭지


▶ [비즈니스 유머] 낙천주의자 - Optimist

▶ [비즈니스 유머] 키스 요법 - Healing kisses

▶ [비즈니스 유머] 할머니 충고 - Grandma's advice

▶ [비즈니스 유머] 빈정거리기 - Cynicism

▶ [비즈니스 유머] 머피의 항공여행법칙 - Murphy's air-travel laws

[한국경제 구독신청] [온라인 기사구매] [한국경제 모바일 서비스]

ⓒ <성공을 부르는 습관> 한경닷컴, 무단 전재 및 재배포 금지

<한국온라인신문협회의 디지털뉴스이용규칙에 따른 저작권을 행사합니다>