중국 인터넷 백과 "김치는 삼국시대 중국서 전래" 주장

입력 2020-12-09 16:09
중국 인터넷 백과 "김치는 삼국시대 중국서 전래" 주장

중국 언론, 김치 논쟁 일으켜놓고 "번역 탓에 혼동" 발뺌



(베이징=연합뉴스) 김윤구 특파원 = 중국 포털사이트 바이두(百度) 백과사전이 한국의 김치에 관한 항목에서 '중국에서 기원했다'는 부분을 삭제했지만 대신 '삼국시대에 중국에서 전래됐다'고 기술한 것으로 나타났다.

9일 중국 글로벌타임스에 따르면 전날 업데이트된 바이두 백과는 김치의 '기원 논쟁' 항목에서 2013년 신화통신 웹사이트에 실린 기사를 인용해 "김치는 여러 차례 중요한 단계를 거쳤으며 삼국시대 중국에서 전래됐다"고 설명했다.

바이두 백과에서 중국 기원관련 부분과 '한국 김치는 3천년의 역사가 있다'는 대목도 삭제됐다고 신문은 전했다.

바이두 백과는 김치가 중국에서 전해졌다고 했지만 고대 문헌자료 등 구체적 근거를 제시하지는 않았다.

등록된 이용자들이 편집하는 바이두 백과는 중국의 염장채소로 중국 내에서 쓰촨(四川) 지역의 음식으로 유명한 파오차이(泡菜) 항목에 한국 김치까지 포함하고 있다.

피클에 가까운 파오차이와 김치는 다른 음식이지만 중국에서는 김치를 '한국 파오차이'라고 부른다.

글로벌타임스는 최근 서경덕 성신여대 교수와 사이버 외교 사절단 반크가 바이두 백과의 '김치는 중국에서 기원했다'는 설명에 항의했다면서 "불필요한 호들갑"이라고 일축했다.

주웨이 중국정법대학 연구원은 한국의 전통 문화와 중국 문화는 뗄 수 없다면서 "논쟁할 필요가 없는 일"이라고 주장했다.



글로벌타임스는 최근 파오차이가 국제표준화기구(ISO)의 표준인증을 받은 일로 파오차이가 김치의 세계 표준이 된 것 아니냐는 논란이 일었던 것에 대해서도 "이같은 혼동은 잘못된 번역에서 비롯된 것"이라고 지적했다.

이는 글로벌타임스의 중문판인 환구시보의 선정적인 보도로 촉발된 김치 논쟁을 번역상의 혼선으로 치부한 것이다.

환구시보는 지난달 말 파오차이의 ISO 인증 소식을 전하면서 제목 일부를 '한국 매체 분노 : 김치종주국의 치욕'이라고 달았다.

'김치 종주국'인 2017년 김치 무역적자가 사상 최대였다는 2018년 연합뉴스 기사를 붙여 터무니없는 짜깁기 보도를 한 것이다.

연합뉴스의 당시 기사는 '김치 종주국 굴욕'이라는 제목이 달렸지만 김치 무역적자가 굴욕적이라는 것으로 중국의 파오차이와는 전혀 관계 없었다.

ykim@yna.co.kr

(끝)

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>