플레지어, 한중 엔터테인먼트 교류의 중심에 번역이 있다

입력 2016-07-12 15:25


날이 갈수록 한중간의 엔터테인먼트 교류가 매우 활발해지고 있으며, 프로그램의 중국어 번역 의뢰나 한중합작 드라마, 시나리오 번역이 부쩍 늘고 있는 추세다.

엔터테인먼트 분야의 경우, 문화콘텐츠의 특성상 미묘한 뉘앙스 차이가 있을 수 있기 때문에 경험이 많은 전문가가 신중히 번역을 해야하는데, 그렇지 않은 경우가 종종 있다. 그런 경우, 비용이 이중으로 들어가는 고객사의 난처한 입장을 이해하기에 안타까운 경우가 종종 있다.

중국어 번역 뿐만이 아니라, 기타 전문분야 번역에 대한 고객의 염려를 해소해주기 위해 플레지어번역센터는 최근 P.T.R 시스템을 도입했다. P.T.R 시스템은 더욱 전문적이고 신뢰가 가는 번역품질을 보장해주기 위한 플레지어만의 독창적인 번역시스템이다.

플레지어의 P.T.R 시스템이란 기업 의뢰 분야의 전문번역가가 최고의 번역서비스(Professional)를 제공하고, 믿을 수 있는 번역품질로 기한 내 번역결과물 송부를 약속(Trust)하며, 고객과의 신뢰관계 구축을 최상의 가치로 여겨 기한 내에 번역물에 대한 수정이 필요할 경우에는 책임지고 수정(Relationship &Responsibility)하는 플레지어만의 체계적인 번역관리 시스템을 의미한다.

또한 플레지어 정유리 대표는 "한번이라도 의뢰한 고객사와는 평생 비즈니스 관계를 이어가고, 동반성장 하겠다는 일념 하에, 조금 손해보더라도 최고의 서비스를 제공하기 위해 끊임없이 서비스를 개선하는 중이다. 또한, 이런 마음을 고객들이 알아줄 때 가장 보람있고 감사함을 느낀다"라고 말했다.

현재 플레지어 번역은 4년차를 맞이하는 기업전문 번역회사로서, 번역이 계속적으로 필요한 정부기관 및 다양한 업종의 기업, 광고대행사 및 디자인 에이전시들과 장기적인 관계를 이어가면서 협력번역회사 역할을 적극 선도하는 번역회사다. XML