유병언 신발 '와시바', 알고보니 '세탁 가능' 독일어 오역?

입력 2014-07-23 16:11
'세월호 실소유주'로 추적을 받아온 유병언 전 세모그룹 회장 추정 사체가 신고 있었던 신발 브랜드 '와시바'가 알고 보니 독일어 'Waschbar(바슈바, 세탁이 가능하다는 뜻)'의 오역이었다고 알려지며 누리꾼들의 질타를 받고 있다.



22일 유병언 전 회장이 사체로 발견됐다는 뉴스가 나오며, 그가 명품 브랜드 '로로피아나'의 옷과 명품 신발 '와시바'를 신고 있었다는 브리핑이 이어졌다. 그러나 '로로피아나'에 대해서는 진짜 명품 브랜드가 맞지만, 신발 브랜드 '와시바'는 들어본 적도 없다는 네티즌이 대부분이었다.

'와시바'라는 신발이 존재하기는 했다. 일본 디자이너 요지 야마모토가 아디다스와 콜라보레이션해 만든 브랜드 Y-3 중 한 모델이 '와시바(Washiba)'이다. 그러나 이 신발을 명품이라고 부르기에는 무리가 있었다.

결국 YTN은 23일 '와시바'는 '세탁가능한'이란 의미의 독일어 '바슈바(Waschbar)'를 잘못 읽어 '와시바'라는 브랜드명으로 오해한 것이라고 보도했다. YTN은 "노숙자로 알았던 변사체가 뒤늦게 유병언 전 회장인 것으로 밝혀지니 걸치고 있는 것이 모든 것이 명품으로 보여 황당한 실수를 한 것이 아니냐는 실소가 나오고 있다"고 전했다.

경찰청 측은 이 내용을 전달받고 "유씨가 신고 있던 신발은 명품 '와시바'가 아닌 것으로 파악됐다"고 정정하기에 이르렀다.(사진=YTN 방송화면 캡처)

한국경제TV 김지원 기자

news@bluenews.co.kr