'김연아 헌정시' WSJ 소개··"여왕에게 버릇없는 은메달"

입력 2014-02-25 08:37




미국 월스트리트저널이 이번 소치 올림픽을 끝으로 은퇴하는 '피겨여왕' 김연아에게 바치는 헌정시를 공개했다.

월스트리트저널은 한국시간으로 24일 미국의 유명시인 쾀 도우스이 폐막식에 맞춰 기고한 '폐막식, 유나, 예의를 차리지 않은 은메달'이라는 헌정시를 게재했다.

특히 프롤로그와 4개의 연, 에필로그로 구성된 이 시의 마지막 4번째 연은 '김연아를 위해'(for Yuna Kim)이라는 부제를 달아 은퇴하는 피겨여왕에 헌정했다.

이 시에서 시인 쾀 도우스는 김연아를 '퀸'으로 칭하며 김연아의 여왕다운 품격과 인내심을 찬양하고, 그녀가 선수생활을 마치고 평범하게 돌아오는 모습을 감동적으로 그려냈다.

김연아 헌정시를 본 네티즌들은 도우스의 시를 번역해 온라인과 SNS에 알리며 떠나는 피겨여왕을 아쉬워하고 있다.

"김연아 헌정시, 국내언론은 뭐하냐?", "김연아 헌정시, 여왕의 품격에 맞는 헌정시다", "김연아 헌정시, 전세계 팬들이 그녀를 그리워할 것이다' 등 반응을 보이고 있다.

<김연아 헌정시 전문>

FLIGHT

Prologue

And in the end,

for all the tears

the scandals

the national pride,

the canned narratives,

the myth of glory

all that remains

for this witness

is the poetry

of bodies risking

everything in them

to defy the yanking

pull of gravity?

the atrophy, the decay,

the sheer inevitability

of our deaths?and in this

defiance is the lasting

thing?the games, the holy

games of our splendid hubris.

1

Below them, their insect bodies

etched into the sky?

limbs, tentacles, and the graceful

lean forward?

from here they are doing nothing

short of the miracle

of flight, and we, too, rejoice in this

safe and miraculous

landing in the dust of snow?the cowbells

welcome them home.

2

There is no need

for the whisper

of slow motion

to teach us the fluid

kinesis of these

swooping

speed skaters,

balancing the world

on the thin edge

of a blade, one stroke

at a time, in constant

torque,

turning gravity

into a play thing?

this is purified speed.

3

When a woman collapses

on the unwelcome bed of snow,

her body broken by the last

painful dig and pull

across the shifting dust,

you know she has died

to everything else in her

but the will to cross

that stain of red to the anthem

of the clanging crowd.

4

for Yuna Kim

And when she said softly,

that she was happy now

that it was over, this

when she had lost the gold,

and the bedlam around

her told her she was cheated,

I believed her, believed

her relief, her sense that

the weight of it all

was now gone, that the queen

unburdened of the stone

around her to tutor

her body through pain

and to carry the flame

of envy, anger, awe and fear

inside her, stoking it

for years and years

as a flame?that this was

over now, and all she felt

was relief, gladness, and peace?

when she said, I am happy,

it is over, I believed her.

And she, skateless,

mortal, grounded, she walked,

stuttering and ordinary,

away from the arena.

Epilogue

Closing ceremony

There is a boat,

there is a harlequin

there are children

there is the contraption

of our vanity?

the mechanicals

have arrived

and we cheer

the flying boat?

the ritual and pomp

the presidents

and prime ministers

with the cost of blood

in their heads,

the officials

dispensing weed

to calm our nerves

and the vanquished

and triumphant,

the significant

and insignificant,

the strings, the oboes,

the flutes, and the wash

of alarums from the horns;

we land, we land, we land.