'오징어게임' 효과? 달고나·형, 옥스퍼드 영어사전 등재

입력 2025-01-07 07:48
수정 2025-01-07 07:49


영국 옥스퍼드대 출판부가 펴내는 영어사전에 '달고나(dalgona)', '형'(hyung)을 비롯해 한국 문화를 기반으로 한 단어 7개가 새로 올랐다.

7일 옥스퍼드 영어 사전(OED) 웹사이트에 따르면 지난해 12월 신규 단어 업데이트를 통해 달고나와 형 외에도 '노래방'(noraebang), '막내'(maknae), '찌개'(jjigae), '떡볶이'(tteokbokki), '판소리'(pansori)가 사전에 포함됐다.

한국어에서 나온 단어가 옥스퍼드 영어사전에 오른 것은 2021년 9월 'K-드라마'(K-drama), '한류'(hallyu), '먹방'(mukbang), '대박'(daebak) 등 26개 단어가 대거 포함된 이후 3년여 만이다.

옥스퍼드 영어 사전은 1884년 처음 출판된 영어권의 권위 있는 사전으로, 현재는 바로 검색이 가능한 온라인 플랫폼으로 운영되며 3개월마다 정기적으로 업데이트된다. 영어에서 쓰이는 과거와 현재의 50만 개 단어 및 구문이 뜻, 어원, 예시와 함께 소개한다. 예시로는 소설이나 논문, 언론 기사, 소셜미디어 게시물 등에서 실제 사용된 문장이 들어간다.

지난해 2월 옥스퍼드대 출판부가 발간하는 옥스퍼드 영어 사전(OED)의 한국어 컨설턴트인 조지은 교수는 "넷플릭스 오리지널 '오징어게임' 시리즈에 등장한 달고나와 한국 드라마를 통해 많이 알려진 떡볶이, 찌개 등 한식 단어가 사전 등재 대상"이라며 "이와 함께 '형'·'막내'와 같은 호칭어도 등재를 위해 준비하고 있다"고 소개한 바 있다.

영국 교육부는 다른 유럽 언어를 선택하는 학생은 줄어드는 반면 한국어는 정규과목이 아님에도 자발적으로 학습하는 인원이 늘어나는 점에 주목해, 옥스퍼드의 조지은 교수팀과 한국어 교육에 대한 공동 연구를 시작했다.

'달고나'의 경우 "녹인 설탕에 베이킹소다를 넣어 만든 한국 사탕과자로 보통 노점상에서 하트, 별 등 간단한 모양이 조각된 납작한 판형으로 판매된다"고 설명했다. 예문으로는 2022년 10월 보스턴 글로브에서 발췌한 "넷플릭스는 달고나 사탕으로 팬들이 몰리게 한 한국의 대히트작 '오징어 게임'을 막 선보였다"는 문장이 사용됐다.

'막내'는 "한 가족이나 그룹에서 가장 어린 사람. K-팝 그룹에서 가장 어린 멤버"라고 설명했다. '떡볶이'는 "고추장으로 만든 매콤한 소스로 요리한 작은 원통형 떡으로 구성된 한국 요리로, 보통 간식으로 제공된다"고 정의했다.

옥스퍼드 영어사전은 영어를 구사하는 사람들이 빈번하게 사용하는 영어 단어를 골라 싣는 만큼, K-컬처가 실제로 얼마나 세계에 확산했는지 보여준다.

앞으로 옥스퍼드 영어사전에 실리는 한국 관련 단어는 꾸준히 늘어날 것으로 전망된다. 조 교수는 내년에는 '해녀'와 '아줌마', '빙수'를 올리는 것을 검토 중이라고 밝혔다. 특히 한국 문화가 인기를 끌면서 한국 음식에도 관심이 높아지고 있는 만큼 음식 단어가 계속 들어갈 것으로 관측된다.

김소연 한경닷컴 기자 sue123@hankyung.com