"한강 노벨문학상 받아 마땅해"…日서도 찬사 쏟아졌다

입력 2024-10-11 07:51
수정 2024-10-11 08:06

소설가 한강이 한국인 최초로 노벨문학상을 수상해 세계가 떠들썩한 가운데, 일본에서도 서점에 특설 코너를 설치하는 등 수상 소식에 큰 관심을 보이고 있다.

11일 일본 공영방송 NHK는 '노벨문학상에 한국 작가 한강, 아시아 출신 여성 최초'라는 제목의 보도를 통해 한강의 노벨문학상 수상 소식을 보도했다. 방송은 "일본에서도 인기가 높은 작가"라고 한강을 소개하면서 서울 시민, 윤석열 대통령, 언론 등 한국의 반응을 전했다.

보도에 따르면 이날 일본 도쿄의 한 서점에는 한강의 작품으로 구성된 특설 코너가 설치되기도 했다. 특히 도쿄의 기이쿠니야 서점 신주쿠 본점에서는 노벨문학상 수상자의 발표를 서점 내 모니터를 통해 상영, 문학 애호가들이 함께 지켜봤다고 한다. 이어 한강의 수상 소식에 환호와 박수가 쏟아졌다.


서점을 찾은 일본의 30대 남성은 "지금까지 한국 작가의 수상은 없었기 때문에 놀랐다. 한 권을 읽어보고 싶다"고 했다. 한강씨의 팬이라고 밝힌 50대 여성은 "한강의 작품이나 한국 문학을 좋아하는 친구들과 함께 소식을 즐기고 싶다"고 했다. 서점의 요시노 유지 부점장은 "아시아 여성 작가가 국제적으로 평가돼 매우 기쁘다"고 했다.

일본의 문학 전문가들은 한강의 노벨문학상 수상이 순당(順當·순서나 도리에 맞아 마땅함)하다고 평가했다. 도코 코지 와세다대학 문학학술원 교수는 "'채식주의자'로 영국에서 권위 있는 문학상의 '맨부커 국제상'을 수상해 순당한 결과"라며 "아시아 여성 작가로서도 노벨문학상을 처음 수상한 게 돼 획기적"이라고 했다.

한국 근현대문학을 전공한 천리대학 국제학부 교수 구마토 쓰토무도 "그녀의 문장은 감수성이 풍부하고 섬세한 시인 같은 요소가 있어, 하나의 사건에 대해 매우 부드럽게 표현한다"며 "젊은 작가라는 인상이 있어 이번 수상에 놀랐지만, 열매를 맺은 데 기쁘게 생각한다"고 했다.


여러 노벨상 수상 작가의 작품을 번역한 전문번역가 고노스 유키코는 "사용하는 인구가 많지 않은 한국어로 작품을 썼다는 점, 또 여성이라는 점에서 마이너리티가 겹치는 작가의 수상은 세계의 문학 장면에서 봐도 기쁜 결과"라며 "시적인 언어를 사용하면서 현대의 세상과 역사를 그려내고 있는 점이 평가됐다"고 했다.

앞서 스웨덴 한림원은 전날 올해 노벨문학상 수상자로 한강을 선정했다고 발표했다. 한강은 한국 작가로 최초로 노벨문학상을 수상했다. 아시아 여성이 노벨 문학성을 받은 것도 이번이 처음이다. 한국인의 노벨상 수상은 지난 2000년 평화상을 탄 고(故) 김대중 전 대통령에 이어 두 번째로, 24년 만이다.

한편, 일부 일본인들 사이에서는 매년 유력한 노벨문학상 후보로 꼽히는 소설가 무라카미 하루키가 수상하지 못한 데 대해 아쉽다는 반응도 나왔다. 한 30대 남성은 산케이신문에 "무라카미 하루키 등 일본인의 수상을 기대하고 있었지만 유감"이라며 "또 내년을 기다려야겠다"고 했다.


홍민성 한경닷컴 기자 mshong@hankyung.com